“Проблематика изучения государственных национальных языков в русскоязычных школах национальных республик. 

Обязательность изучения национальных языков в русскоязычных школах национальных республик  – благо или нет?

Опыт и проблемы изучения русского языка как родного в русскоязычных школах Башкирии”

Лучкина Галина

 Национальные республики. Проблемы русских и русскоязычных граждан.

Схожесть и отличие Башкирии и Татарии в плане национального состава населения. Национальный состав городов и сел. Языковая среда городов и сел.
Проблемы изучения национальных государственных, родных языков и русского языка как родного и как государственного в школах РТ и РБ.
Пути решения проблемы, предложения

 Так получилось, что волею судеб я оказалась втянута в политику, поначалу сама не подозревая об этом. Дело в том, что у нас в Башкирии в 2006 году был принят закон об обязательном изучении башкирского языка, а мои дети, как и дети моих друзей, эту новость восприняли, мягко скажем, без энтузиазма. Когда же оказалось, что часы башкирского языка отнимают у детей субботний выходной день (в начальной школе это особенно трудно для детей), часы на русский язык и возможность углубленного изучения предметов по выбору, пришлось действовать.

Наверное, некоторые мне скажут — а что тут такого? Живете в Башкирии — изучайте язык народа, рядом с которым живете бок о бок. Ничего, что принудительно, ничего, что языковой среды у вас нет, ведь это — национальная республика! Наверное, точно так же говорили жителям Донецка и Луганска, когда в одночасье они вдруг оказались не в России, а их дети стали обязаны изучать украинский язык в обязательном порядке, несмотря на почти полное отсутствие украинской языковой среды и полное отсутствие необходимости в его изучении. Что из этого вышло и к чему пришло — мы наблюдаем сейчас.

В подобной же ситуации оказались русские и русскоязычные жители российских «станов» – башкирского и татарского, и Бурятии, где русских и русскоязычных жителей — большинство, а языковая среда для титульных национальных языков присутствует далеко не по всей территории республик. Эта ситуация вызвала бурю негодования, которая вылилась в протесты, но наши местные власти очень умело глушили протестные настроения, чем просто загоняли проблему вглубь.

А проблема никуда не делась. Просто она ждет своего часа.

Считаю, что данная проблема требует скорейшего разрешения, на нее надо обратить самое пристальное внимание нашего правительства, ибо она затрагивают самое дорогое – межнациональные отношения, которые столетиями формировались  нашими предками.

***


Почему-то принято считать, что в национальных республиках проживают преимущественно люди так называемой титульной национальности. Но это не так. В национальных республиках  есть очень много населенных пунктов, где доля  населения титульной нации не превышает 5-10%, либо отсутствует вовсе.

Обратимся к примеру республик Татарстан и Башкортостан.

Население Республики Татарстан — около 3млн 800 чел.

Население Башкирии – составляет 4 064 245 жителей

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОСТАВ РЕСПУБЛИК
Национальный состав Республик Татарстан и Башкортостан нельзя назвать однородным, во многих населенных пунктах преобладает смешанное население. В городах население преимущественно русскоязычно и языковая среда — русскоязычная, в города стекаются люди самых разных национальностей, которые  общаются между собой на языке межнационального общения — на русском языке. Как показывает практика, государственный язык республик в городах  для общения не используется, на нем общаются лишь люди своей национальности между собой.



РЕСПУБЛИКА ТАТАРСТАН

Татары – коренной народ Республики Татарстан, по результатам переписи 2010 года в республике проживало 2,012,000 татар, что составляет  53% населения республики.

Татарстан

Татары —   53% 2.012 571 чел

Русские — 40% 1.501 369 чел

Чуваши —   3% 116 253 чел

Удмурты – 0,62% 23 454 чел

Мордва — 0,51% 19 156 чел

Марийцы — 0,50% 18 048 чел

Украинцы — 0,48 18 241 чел

Башкиры — 0,36% 13 726 чел

Удмурты проживают в Кукморском районе -14,0%,

в Балтасинском районе – 11,9%,

в Агрызском районе –6,4%,

в Бавлинском районе –5,6%.

По данным Всероссийской переписи населения 2010 года в Татарстане проживало 13726 башкир.

Из них в Казани – 12,97% всех башкир республики и в Набережных Челнах – 43,01% всех башкир республики.

Чуваши, составляющие всего 3% населения РТ, в некоторых районах Татарии составляют большинство или довольно большой процент:

В Аксубаевском районе республики Татарстан

чувашисоставляют большинство – 44,0%

(татары 38,5%, русские 16,8%),

в Дрожжановском р-не   41,1% чувашей,

в Нурлатском р-не–         25,3%,

в Черемшанском районе -22,8%,

в Тетюшском р-не-           20,9%,

в Буинском р-не              19,9%,

в Алькеевском р-не         19,2%

Из городских округов Республики Татарстан удельный вес русских немногим превышает вес татар в Казани — 47,6% татар и 48,6 % русских; в Набережных Челнах удельный вес татар— 47,4% превышает вес русских— 44,9%.

Их 43 муниципальных районов татары образуют большинство в 32, русские — в 10, и в одном районе большинство населения составляют чуваши.

РЕСПУБЛИКА БАШКОРТОСТАН

Башкиры — коренной народ Республики Башкортостан.

Национальный состав Республики Башкортостан делится на три большие группы. 36% проживающих на территории Республики Башкортостан – это русские. Вторая по численности национальность в Республике Башкортостан – это башкиры (29,5%). И третья по численности национальность – это татары, которых на территории Республики Башкортостан порядка 25,4%.

Башкирия

Башкиры – 29,49% 1.172.287 чел

Русские –   36,05% 1.432.906 чел

Татары –   25,39% 1.009.295 чел

Чуваши –     2,70% 107.450 чел

Марийцы   2, 61% 103.658 чел

Украинцы   1, 35% 55 249 чел

Мордва     0, 63% 26 020чел

Удмурты   0, 55% 22 625 чел 

В городе Уфа проживает более миллиона жителей.

Национальный состав Уфы:

русские — 530.136 (52%),

татары — 294.399, (29%)

башкиры — 154.928, (15%)

украинцы — 17.772,

чуваши — 10.586,

марийцы — 9.616,

мордва — 3.975

Подобный состав населения – в большинстве городов Башкирии, где башкир — 10-15%, хотя есть небольшие молодые города с преобладающим башкирским населением, например, г. Агидель (башкиры — 7.806, русские — 2.771, татары — 6.681).

Некоторые районы Башкортостана. Национальный состав (чел, %)

Абзелиловский р-н:    русские – 8,4% ,     башкиры – 87,98% , татары – 2.37%

Аургазинский р-н:       русские – 5.79% , башкиры – 17.3% ,   татары – 43.3% , чуваши – 29,3%

Белебеевский р-н:     русские – 39.1% , башкиры – 13.33% , татары — 19.04%, чуваши – 21%

Бирский р-н:               русские – 43.87%, башкиры – 13.4% , татары – 6.84%

Калтасинский р-н:      русские – 17.06% , башкиры- 11.14%,   татары – 15.82% , марийцы – 45,6%,

удмурты – 9,6%

Мишкинский р-н:        русские – 6,56% , башкиры – 6,47% , татары – 15,83%, марийцы – 70,62%  

Русские живут во всех городах и поселках республики и составляют более половины жителей Уфы, Белебея, Ишимбая, Мелеуза, Салавата, Стерлитамака, Давлеканово, а в городах Белорецке, Благовещенске, Бирске, Кумертау преобладают (от 64 до 72%).

В национальных селах обоих республик, где большинство жителей – чуваши, удмурты, марийцы, башкиры в Татарии или татары в Башкирии, люди общаются между собой на своем родном языке. То есть, чуваши, живя они в республике Татарстан или в Башкирии, для общения между собой не используют государственные языки этих республик, а используют свой родной чувашский язык.

Государственные языки республик используются населением для общения там, где имеются места компактного проживания башкир в Башкирии, татар в Татарии, в основном, в национальных селах.

В городах и селах, где население общается между собой на русском либо родном языке, второй государственный язык используется, в основном, в семьях, при общении с близкими родственниками, и владеющими языком друзьями своей национальности.

Людям разных национальностей очень удобно общаться между собой на русском языке, данная практика выдержала испытание временем столетиями совместного проживания разных народов бок о бок.

Этим и только этим можно объяснить нежелание людей переходить на общение между собой на другом языке, якобы высокомерное отношение русских и русскоязычных к национальным языкам тут не при чем.

К сожалению, с некоторых пор в мирное сосуществование наших народов стала вмешиваться политика и там, где нужно сто раз отмерить, прежде чем «отрезать» и принять закон, касающийся очень деликатной и тонкой темы, связанной с межнациональным согласием народов, наши политики просто рубят с плеча, уродуя и деформируя отношения, которые складывались веками.

Когда принимали законы об обязательности изучения государственных национальных языков в  республиках, народ не спрашивали, хотя именно люди, простые люди, оказываются заложниками непродуманных законов.

Особенно печально, когда в заложниках оказываются наши дети, наши дружеские отношения с соседями.

Казалось бы, какое хорошее дело — знать язык соседа! Проявить к нему уважение!

Но давайте разберемся с нашими «соседями».

Во-первых, все наши «соседи» — граждане России, которые учились в школе или даже в ВУЗе, которые прекрасно знают русский язык — язык науки, культуры и межнационального общения.

Во-вторых, как мы увидели выше, состав наших республик неоднороден, и, если мы живем, например, в Казани или Уфе, то соседями нашими будут люди больше десятка национальностей. Какого соседа «уважать» «больше» и изучить его язык? Татарина в Татарии, башкира в Башкирии? А если мои соседи по подъезду — чуваши? Если я живу в марийской деревне Башкирии, и мои соседи — марийцы? Они — менее уважаемые люди?

На самом деле все не так, и из уважения язык изучать никто не будет, потому что язык изучается для общения, а если вы уже прекрасно общаетесь с соседями на русском языке, то никакой причины изучать другой язык не возникает.

А что будет, если мы переезжаем в Калтасинский или Мишкинский район Башкирии? Если мы переехали в село, где живет 90% марийцев, и все они общаются между собой на марийском? Какой будет язык моего соседа? Конечно, марийский. И, если в этом селе весь народ общается между собой на марийском, то вот тут и возникает причина и даже необходимость изучить язык соседа — чтобы полноценно общаться с людьми марийского села.

Но нам закон говорит: «Вы обязаны изучать башкирский язык, татарский язык! Потому что живете в Башкирии, в Татарии!»

В итоге получается так, что марийцы из Мишкинского района Башкирии или чуваши из Аксубаевского района Татарии, вынуждены изучать не свой национальный язык, а язык титульного народа, с которым они и так хорошо общаются на русском языке. Хотя свой родной язык башкирские марийцы изучать, конечно, могут, но не углубленно, потому что часы будут отобраны в пользу «второго государственного», ведь часов, выделенных на филологию, не так много.

Самое главное — происходит профанация обучения, ведь осилить изучение четырех языков одновременно может далеко не каждый учащийся сельской (да и городской) школы, это под силу только детям с лингвистическими способностями, а таких детей у нас далеко не 100%.

Вот четыре языка, которые ребенок-мариец (или чуваш) изучает уже со второго класса, причем одновременно:

  1. 1.Русский язык
  2. 2.Английский язык
  3. 3.Родной (марийский, чувашский) язык
  4. 4.Гос. язык республики (башкирский в Башкирии, татарский в Татарии)

 Почему допускается такая нагрузка на детей, вне зависимости от способностей? Где научные разработки, обосновывающие возможность изучения четырех языков одновременно, начиная с 8 лет для среднестатистического ребенка? Их нет!

Еще, более печальное последствие: ребенок-мариец, не понимая, для чего ему нужно изучать башкирский (татарский) язык, начинает к этому языку относиться с неприязнью, возможно, перенося неприязнь и на носителей.

Обязательное изучение национального языка, без возможности его применения, без языковой среды для общения, вызывает неприятие.

Если неприятие вызывает, допустим, английский язык, то это не так страшно, как неприятия любого языка нашего соотечественника.

Теперь перейдем к не менее животрепещущей теме: изучение русского языка как родного русскоязычными школьниками в русскоязычной школе национальной республики.

В Татарстане уроков родного русского языка ждут как панацеи, ведь  местные республиканские законы запрещают русским и русскоязычным детям изучать русский язык как родной. Это, конечно, давно должно бы стать темой самого широкого обсуждения с привлечением правозащитников и специалистов мирового уровня. Почему наших граждан не защищает закон?  Почему русский или русскоязычный  ребенок, живущий в Татарстане, не имеет право изучать свой родной русский язык в качестве родного языка? Почему законодатели Татарстана против  законодательного закрепления русского языка в качестве родного? Ведь это же – нонсенс: в Татарстане родным языком может быть татарский язык, а русский – не имеет права!  В Татарстане в русскоязычных школах запрещено принимать учебные планы, в которых количество русского языка такое же, как в Москве, – с углубленным изучением русского языка!

Но в Башкирии  уже накоплен опыт с изучением русского языка как родного. И этот опыт нельзя назвать положительным.

Многие родители русскоязычных школьников Татарстана мечтают о том дне, когда к минимальным часам русского языка, одобренным Федеральным стандартом (это 3 часа русского и 2 часа литературы в неделю в начальной школе), прибавятся 3 часа русского как родного, и тогда часов на изучение русского языка будет почти столько же, сколько у русскоязычного школьника начальных классов Москвы или Челябинска. А у всех школьников Москвы и Челябинска 5-6 уроков русского языка и 3-4 уроков литературного чтения в неделю.

Но все не так просто.

Поясню на примере.

Возьмем учебный план с изучением родных языков, принятый в школах Башкирии. С планами можно ознакомиться на сайте Министерства образования Рбhttp://www.morb.ru/activity/general/UP13-14.pdf.

Пятый класс. Русский язык — 3 часа в неделю, литературное чтение — 2 часа в неделю, родной язык — 3 часа в неделю, башкирский как государственный — 2 часа в неделю (возможны варианты)

У учащихся школ, обучающих детей по плану с изучением родных языков, бывает такое расписание уже во втором классе:
1. Русский язык
2. Математика
3. Башкирский язык
4. Английский язык
5. Родной язык (например, татарский, или башкирский, или русский) – дети разделяются на подгруппы по национальностям и идут в разные классы на урок родного языка. Детям-башкирам изучать татарский или русский как родной обычно препятствуется.

Вы скажете: но ведь русские дети идут изучать свой родной русский язык!
Поясняю: На уроках родного русского языка не предусмотрено изучение тем, включенных в учебные программы по русскому государственному языку. 
На уроках «Родной русский язык» наши дети не изучают русский язык по основным учебникам,уроки родного русского языка являются, по сути, уроками развития речи, потому что русские дети не могут опережать в знаниях подгруппы детей, изучающих в это время родной башкирский или родной татарский язык.

А в это же самое время точно такой же ребенок, второклассник или пятиклассник,  живущий в Москве или Екатеринбурге, Оренбурге или Омске, полноценно изучает русский язык 6 часов в неделю, и литературное чтение – 3 часа!

Вот письмо, которое получила одна родительница из МО РБ в ответ на свой вопрос:

“Здравствуйте !

К вам обращается мама пятиклассника. Проблема состоит в том, что в наших школах происходит дискриминация (ну как еще это назвать?) учеников по национальному признаку. Мой ребенок по национальности татарин, изучает 2 часа в неделю татарский язык. Вроде все замечательно, все националисты довольны и все такое, НО. Русскоговорящие дети в это время проходят также родной язык- русский. Сталкиваясь с поступлением в высшие учебные заведения, с ЕГЭ, кто в итоге получает больше знаний в области изучения русского языка, а значит и возможностей при поступлении? Разница в часах, отведенных школой для изучения русского языка, огромна. Получается, что моего ребенка обделили к 5-му классу на 320 часов.
Обращение к директору школы ни к чему не привело. Первый в сентябре диктант мы написали на 2…

Эльвира Сафина”, 12-02-2010 08:33

Ответ МО РБ, который получила Э.Сафина :

МИНИСТЕРСТВО
ОБРАЗОВАНИЯ




450077,
Уфа,  ул. Театральная,
5/2

Тел./факс 273-39-24,

E-mail: To=mcmorb@ufanet.ru“>mcmorb@ufanet.ru


Министерство образования Республики Башкортостан,
рассмотрев  Ваше обращение, поступившие
на имя министра образования Республики Башкортостан, сообщает следующее.

 Согласно
пояснительной записке Базисных учебных планов, рекомендованных Министерством
образования и науки Российской Федерации, 75% нормативного учебного времени
отводится изучению предметов федерального компонента содержания образования, в том числе русского языка.

Изучению русского языка как государственного и русской литературы в 5 классе выделяется 5 часов в неделю.Данное количество часов является достаточным для выполнения государственных образовательных стандартов по русскому языку.

В целях обеспечения всем учащимся одинаковых стартовых возможностей при сдаче ЕГЭ и в последующем поступлении в вуз  на уроках родного русского языка не предусмотрено изучение тем, включенных в учебные программы по русскому государственному языку.

Контрольно-измерительные материалы единого государственного экзамена, которого учащиеся будут сдавать в 11 классе, составлены  с учетом вышеуказанных часов
на изучение русского языка.

 25% учебного времени оставляется на изучение предметов национально-регионального и школьного компонентов, в том числе родного языка. Согласно учебным планам, утвержденным Министерством образования РБ, изучению родного языка должно быть уделено 3 часа в неделю.

 Специалист: ФИО



****

Для чего в общеобразовательной школе детей наших делить по национальностям, когда есть национальные школы, в которых все дети дружно изучают один язык и не разделяются?

Разве допустимо делить детей на национальности внутри класса? Считаю, что нет.

Для чего нам нужны национальные школы, как не для изучения родных языков? И почему родные языки нельзя изучать на факультативных занятиях в общеобразовательных школах?

Родители национальных республик уже давно бьют тревогу и у нас, в Башкирии, руководство пошло навстречу пожеланиям родителей школьников и отменило в местном законе пункт об обязательности изучения башкирского языка, разрешив самим учебным заведениям решать этот вопрос на основании образовательных запросов. У нас стали появляться позитивные перемены к лучшему: в некоторых школах участники образовательного процесса, как это и положено по закону, участвуют в выборе учебного плана, во многих школах увеличили часы на преподавание русского языка и литературного чтения. Многие, конечно, до сих пор недовольны, что башкирский язык по-прежнему объявляется обязательным для изучения, а в школах администрация  даже не в курсе, что появились новые законы и поправки к законам, разрешающие изучать  башкирский язык, исходя из образовательных запросов родителей и учащихся,  но небольшие сдвиги есть.

Но в Татарстане руководство и чиновники от образования попросту игнорируют родительскую общественность, а то и выставляет их врагами татар и татарского языка. В РТ  запрещено изучать русский язык как родной, и при этом руководство республики обвиняет родителей, которые добиваются полноценного изучения русского языка и добровольного изучения языка татарского в разжигании межнациональной розни! Это — неслыханное дело!

Никогда русские не препятствовали татарам изучать свой родной язык и говорить на нем. Никогда раньше татары не принуждали русских изучать свой язык, – потому и сохранялось межнациональное согласие сотни лет. Но, как только был принят закон об обязательном изучении татарского языка – появилась почва для межнационального напряжения.

Потому что нет лучшего способа посеять межнациональную рознь, как заставлять, принуждать соседа что-либо делать против его желания.

Россия — многонациональная страна, Башкирия и Татария — многонациональные республики, и каждый народ, живущий здесь, имеет полное право изучать свой родной язык, но не имеет морального права заставлять это делать другого. К сожалению, иногда моральное право попирается непродуманными законами.

Если законодательство страны, республики не соответствует интересам граждан – законодательство надо менять, ведь  законы должны помогать людям жить и свободно дышать! Только добровольное изучение национальных языков будет способствовать межнациональному согласию.


ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1. Русские и русскоязычные дети нашей страны, от Владивостока до Калининграда, обучаясь в русскоязычной общеобразовательной школе, должны изучать русский язык одинаковое количество часов. Каждый школьник, независимо от территории проживания, будь то Казань, Уфа, Чебоксары или любой другой город,  должен  изучать русский язык столько же часов, сколько его изучает школьник Москвы или Петербурга.

2. Жизненно необходимо (в целях сохранения межнационального согласия) сделать  уроки изучения национальных языков в русскоязычных школах национальных республик  добровольными, закрепив это право на законодательном уровне Российской Федерации.

3. Можно  выделить для добровольного изучения национальных государственных  и родных языков в национальных республиках РФ  субботу, которая освободится, если из основного расписания вынести  обязательное изучение национальных языков республик.  Можно на эти уроки приглашать и родителей, и родственников, желающих изучать свой родной язык.

4. Можно сделать субботу Всероссийским днем изучения родных языков во всех русскоязычных общеобразовательных  школах  Российской Федерации

5. Нужно создать возможность ДОБРОВОЛЬНОГО изучения родных языков не только в национальных республиках, но и во всех школах всех  городов и сел РФ, ведь Россия –  многонациональная страна.
Во всех крупных городах России постоянно и очень активно  формируются компактно проживающие группы и целые диаспоры лиц разных национальностей,  эти люди желают обучать своих детей родному языку, но не имеют такой возможности.
В то же время в Башкирии, Татарии и других национальных республиках русских и русскоязычных детей из-под палки загоняют на уроки изучения национальных языков, ведь невостребованный язык изучать никто не желает. В национальных республиках накоплен  опыт преподавания национальных языков,  имеются педагоги и методический материал, учебники.  И ведь можно использовать это богатство эффективно:  учителя татарского, башкирского языка, которые невостребованы в русских, чувашских, марийских селах, в крупных городах   Башкирии и Татарии, будут востребованы в Москве или Челябинске, Оренбурге или Самаре, в башкирских и татарских селах, раскиданных по огромной территории нашей страны, –  там, где есть желающие изучать свой родной язык. Тогда мы снова вспомним, что являемся единым народом и великой страной – потому что, например,  учителя татарского языка, подготовленные в Казанском университете, будут работать по всей стране (включая Москву, в которой проживает очень много татар), а не только в Татарии. Тогда мы снимем межнациональную напряженность, которая накопилась за годы принуждения. Тогда, наверное, мы избежим ситуацию, которая возникла на Украине во многом “благодаря” языковому вопросу, во многом “благодаря” силовому, принудительному  методу при изучении  украинского языка.

Если преподаватели национальных языков России научатся проводить свои уроки интересно, увлекательно, используя новейшие технологии, аудио-видеозаписи, приглашая интересных людей — артистов, писателей, музыкантов, просто творческих и ярких личностей, чьих-то бабушек и дедушек, могущих рассказать про свой язык и свой народ интересно, проводя «живые уроки” в этноэкспедициях, на экскурсиях, – результат обязательно будет очень хорошим. То, что эти уроки не будут принудительными, снимет накопившееся напряжение и отторжение, а если уроки будут увлекательными — привлечет на них всех, независимо от национальности и возраста, способствуя укреплению дружбы и хороших отношений.

Нужно подходить творчески к данной проблеме, тогда ее можно будет решить наиболее эффективно.

Нужно чаще советоваться с народом, и тогда люди подадут множество идей для добровольного изучения национальных языков и ни один язык России не исчезнет.

Лучкина Галина,
Уфа, ноябрь 2014 год